Na ulazu u Zrenjanin iz pravca Beograda i Novog Sada postavljene su višejezične table na kojima pored zvaničnog imena grada na srpskom i mađarskom jeziku stoji i natpis Petrovgrad, koji je grad imao u periodu od 1935. do 1946. godine.
Natpis „Petrovgrad“ na jednoj od dve table, onoj postavljenoj na ulazu u grad iz pravca Beograda, preškraban je crnim sprejem.
Zrenjaninski socijalni forum oštro je kritikovao ovaj potez ukazavši da u saobraćajnoj signalizaciji mogu biti korišćeni samo nazivi naseljenih mesta koji su utvrđeni Zakonom o teritorijalnoj organizaciji Republike Srbije.
– Direkcija za uređenje grada Zrenjanina, koja je prema izveštajima u štampi postavila table, ne može samostalno da utvđuje šta će i kako će biti napisano na zvaničnoj saobraćajnoj signalizaciji. Više naseljenih mesta na teritoriji grada Zrenjanina imaju istorijske nazive koji su drugačiji od sadašnjih, ali ipak tamo nisu postavljene slične table, navodi taj forum.
Forum podseća da su stanovnici Zrenjanina na referendumu održanom početkom devedesetih godina, dvotrećinskom većinom glasali protiv predloga da se ime grada Zrenjanin promeni u Petrovgrad.
PODSEĆANJE NA TRADICIJU?!
Na zvaničnom portalu grada naveli su da su table sa nazivom „Petrovgrad“ na ćirilićnom pismu postavili kako bi podsetili na „jedan od tradicionalnih naziva grada u njegovoj istoriji“.